Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 戸籍改製 更正 改製日 平成17年12月17日 改製事由 平成6年法務省令第51号附則第2条第1項による改製 更正日 平成18年1月1日 更正事項 本籍...
翻訳依頼文
戸籍改製 更正
改製日 平成17年12月17日
改製事由 平成6年法務省令第51号附則第2条第1項による改製
更正日 平成18年1月1日
更正事項 本籍
更正事由 平成18年1月1日行政区画変更の上、市となったため
従前の記録
改製日 平成17年12月17日
改製事由 平成6年法務省令第51号附則第2条第1項による改製
更正日 平成18年1月1日
更正事項 本籍
更正事由 平成18年1月1日行政区画変更の上、市となったため
従前の記録
horikawam
さんによる翻訳
Family Register Revision Correction
Date of Revision: December 17, 2005
Reason for revision: Revision due to 1994 Ministry of Justice's 51st Ordinance Article 2, 1st paragraph
Correction Date: January 1 , 2006
Correction Matter: Registered Residence
Reason for correction: Due to Administrative division rezone to a city on January 1, 2006
Previous Record
Date of Revision: December 17, 2005
Reason for revision: Revision due to 1994 Ministry of Justice's 51st Ordinance Article 2, 1st paragraph
Correction Date: January 1 , 2006
Correction Matter: Registered Residence
Reason for correction: Due to Administrative division rezone to a city on January 1, 2006
Previous Record
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
horikawam
Starter