Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLI...

翻訳依頼文
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!

オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで

この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
souyou さんによる翻訳
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 官方LINE抽奖优先预约决定!!

幸田未来出道15周年!纪念舞台游览开幕!

官方LINE抽選先行予約決定!!

受理时间:1/8(星期四)12:00~1/14(星期三)23:59结束

请一定在此机会登陆幸田未来的LINE官方账户!!
游览的详细内容请点击此处!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。