Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLI...

翻訳依頼文
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!

オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで

この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
"KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz" Announces an Official LINE Lottery for advanced-reservation!!

On KUMI KODA's the 15th year anniversary since her debut, we hold a memorable arena tour!

An official LINE lottery for advanced-reservation will be ahead!!

Acceptance period: Jan 8 (Thu) 12:00 - Jan 14 (Wed) 23:59

Let's register to the LINE official account of KUMI KODA for this opportunity!
Click here for the tour detail!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
約2時間