Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 上手に町をまわることができました ガイドもとてもわかりやすく、上手にポイントをまとめたツアーで、時間を上手につかうことができました。充実したツアーでした。...
翻訳依頼文
上手に町をまわることができました
ガイドもとてもわかりやすく、上手にポイントをまとめたツアーで、時間を上手につかうことができました。充実したツアーでした。なにより、最後の晩餐のよやくをきちんとしておいてもらえるのがよいです。
ガイドもとてもわかりやすく、上手にポイントをまとめたツアーで、時間を上手につかうことができました。充実したツアーでした。なにより、最後の晩餐のよやくをきちんとしておいてもらえるのがよいです。
soulsensei
さんによる翻訳
We toured around the town splendidly.
The guide was easy to understand and he consolidated the main points adeptly for us during the tour. He was also in control of time, thus giving us a meaningful tour. More than anything else, it was great that a reservation was conscientiously made for our last dinner.
The guide was easy to understand and he consolidated the main points adeptly for us during the tour. He was also in control of time, thus giving us a meaningful tour. More than anything else, it was great that a reservation was conscientiously made for our last dinner.