[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。Hotmailアドレスに、PDFを添付したメールを合計3回送りましたが、届きませんか? もしかしたら、添付ファイル付きなので、spamメ...

この日本語から英語への翻訳依頼は hitomi-kumai さん chrknd さん naoki_bee_17 さん tearz さん riku87 さん fujisawa_2014 さん yuki_p さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kazusugoによる依頼 2015/01/20 18:53:35 閲覧 2557回
残り時間: 終了

お世話になります。Hotmailアドレスに、PDFを添付したメールを合計3回送りましたが、届きませんか?
もしかしたら、添付ファイル付きなので、spamメールのフォルダに入っているのかもしれませるん。一度ご確認いただけますか?
もし届かないようでしたら、別のアドレスがありましたら、それを教えてください。そちらに送り直します。
よろしくお願いします。

Thank you for your continued business. I sent mails with PDF file 3 times to your Hotmail address. Have you received them?
If you haven't, they might be stored in spam mail folder since they have the attached file. Please kindly check it again.
If you could not receive it, please let me know the other mail address in order for me to send it.
Best regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。