Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「我々はプロの梱包業者に梱包を委託して一番早いEMSで発送します。 EMSの速達サービスは中国やシンガポールなどアジア宛しかサービスがありません。 とにか...
翻訳依頼文
「我々はプロの梱包業者に梱包を委託して一番早いEMSで発送します。
EMSの速達サービスは中国やシンガポールなどアジア宛しかサービスがありません。
とにかく、現在、一番早いお届け方法で手配を進めております。」
EMSの速達サービスは中国やシンガポールなどアジア宛しかサービスがありません。
とにかく、現在、一番早いお届け方法で手配を進めております。」
ctplers99
さんによる翻訳
"We will request a professional packing companies to send materials by quickest EMS.
But express mail services of EMS is only for Asia such as China, Singapore.
Anyway we're arranging to send them in the quickest way."
But express mail services of EMS is only for Asia such as China, Singapore.
Anyway we're arranging to send them in the quickest way."