Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] AlibabaはチームコラボアプリDingtalkをローンチ AlibabaのDingtalkはデスクトップパソコン、モバイルの どちらでも利用でき...

翻訳依頼文
Alibaba Launches Team Collaboration App Dingtalk

Alibaba’s Dingtalk is available on both desktop and mobile.

The team at Alibaba Group which developed Laiwang, the messaging app aiming to supplant Tencent’s WeChat, has stealthily launched a team collaboration app named Dingtalk, or Dingding.

Dingtalk is more like a WeChat app for business, enabling staff to search for colleagues and conduct one-on-one or group chats. With several Chinese tech companies, including WeChat and TouchPal, having recently developed apps for VoIP calls or added the feature to their existing apps, it’s no surprise to find free voice calls included in Dingtalk. The app has also integrated FaceTime.
mars16 さんによる翻訳
AlibabaはチームコラボアプリDingtalkをローンチ

AlibabaのDingtalkはデスクトップパソコン、モバイルの どちらでも利用できる。

TencentのWeChatに取って代わることを目指してAlibaba GroupのチームはLaiwangというメッセージングアプリを以前開発したが、今度はひそかにDingtalkまたはDingdingというチームコラボアプリをローンチした。

Dingtalkはどこか企業向けWeChatアプリのようで、同僚捜しをしたり、1対1もしくはグループチャットができる。最近、WeChatやTouchPalなどの中国の複数のテック企業はVoIP通話のアプリを開発したり、この機能を既存アプリに加えたりしている。だからDingtalkに無料通話の機能があっても驚くことはない。このアプリはFaceTimeも統合している。
相談する
yuko808
yuko808さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1548文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,483円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
yuko808 yuko808
Starter (High)