Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いいお返事をありがとう。 ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。 Item A...
翻訳依頼文
いいお返事をありがとう。
ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。
Item A ×10セットの場合
Item A ×20セットの場合
Item A ×30セットの場合
以上、宜しくお願い致します。
ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。
Item A ×10セットの場合
Item A ×20セットの場合
Item A ×30セットの場合
以上、宜しくお願い致します。
eggplant
さんによる翻訳
Thanks for your positive reply.
By the way, "street price", which you told me, is ambiguous, so I hope that you would estimate it concretely. Please include a carriage.
In case of Item A ×10 sets
In case of Item A ×20 sets
In case of Item A ×30 sets
That's all, thank you in advance.
By the way, "street price", which you told me, is ambiguous, so I hope that you would estimate it concretely. Please include a carriage.
In case of Item A ×10 sets
In case of Item A ×20 sets
In case of Item A ×30 sets
That's all, thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
eggplant
Starter