Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客様が困っているようなので 今回は払い戻し対応をさせて頂きます 商品が届かずに残念ですが 宜しいでしょうか もし商品が届いたようでしたら 教えて頂けると...
翻訳依頼文
お客様が困っているようなので
今回は払い戻し対応をさせて頂きます
商品が届かずに残念ですが
宜しいでしょうか
もし商品が届いたようでしたら
教えて頂けると助かります
ご連絡お待ちしております
了解致しました
それではすぐに返金対応致します
Paypalから支払いがあるまで
しばらくお待ち下さい
この度は当ショップをご利用頂きありがとうございます
今回は払い戻し対応をさせて頂きます
商品が届かずに残念ですが
宜しいでしょうか
もし商品が届いたようでしたら
教えて頂けると助かります
ご連絡お待ちしております
了解致しました
それではすぐに返金対応致します
Paypalから支払いがあるまで
しばらくお待ち下さい
この度は当ショップをご利用頂きありがとうございます
mmcat
さんによる翻訳
As you seem to be having a trouble, I would like to make a refund this time.
I am so sorry that the product has not arrived, but is it going to be OK with you?
I would appreciate it if you tell me in case the product arrives.
I will be looking forward to hearing from you.
I have approved your request.
Then I will make a refund right away.
Please wait a little longer for the payment to be made by PayPal.
Thank you for shopping at our store.
I am so sorry that the product has not arrived, but is it going to be OK with you?
I would appreciate it if you tell me in case the product arrives.
I will be looking forward to hearing from you.
I have approved your request.
Then I will make a refund right away.
Please wait a little longer for the payment to be made by PayPal.
Thank you for shopping at our store.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。