Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 薬局に関する総合展示会「第1回全国フォーマシーフェア2015」が7月31日から8月2日までの3日間、パシフィコ横浜で初開催される。主催は日本保険薬局協会。...

翻訳依頼文
薬局に関する総合展示会「第1回全国フォーマシーフェア2015」が7月31日から8月2日までの3日間、パシフィコ横浜で初開催される。主催は日本保険薬局協会。

同展は医薬品や医療機器の展示にとどまらず、地域連携・IT化・サービス・人材・教育など薬局の経営や運営に関わる情報や、介護・福祉・子育て・機能性食品など、一般向けのサービスや商品を集める。

展示会を通じて、理想的な薬局の機能や薬剤師像が明確になること、また、薬局が健康情報の発信拠点として広く活用されていくことを目指す
terry7495 さんによる翻訳
On July 31, 2015 the first National Pharmacy Fair of the year will be held. It will be the first time having the fair at Pacifico Yokoyama. NPhA will sponsor the event.

Among medical supplies and medical equipment exhibits, there will also be regional medical support, IT services, personnel, information, as well as information about pharmacy management and administration, nursing, welfare, child raising services, special foods for the physically disabled, etc.

Our goal for this exhibition is to make our ideal for pharmacists and pharmaceutical functions understood and to create a place where health and medical information can be acquired.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
terry7495 terry7495
Starter (High)