Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これらのヘルメットは非常に入手困難で、デイブ・プラウズのサイン付きはもっと困難です。ヘルメット自体は2つの別々の部分から作られています。硬質プラスチック製...

翻訳依頼文
These helmets are very hard to get and having Dave Prowse sign them is even harder. The helmet itself is molded as two separate pieces, a rigid plastic faceplate and over-helmet piece, and featuring tinted eyepieces. This helmet is a wearable item as well as full size. This piece is impressive and will love great on your desk or on any shelf. This is a super rare private signing and the first time ever we were able to get Dave Prowse to sign these. Dave also added his character name "DARTH VADER". This piece comes authenticated by Authentic Signings, Inc. and comes with a photo of Prowse signing the piece. 3 tamper resistant are holograms affixed to each item.
 
toruneko さんによる翻訳
これらのヘルメットは非常に入手困難で、デイブ・プラウズのサイン付きはもっと困難です。ヘルメット自体は2つの別々の部分から作られています。硬質プラスチック製のフェースプレートとヘルメットの外側部品、特徴的に着色されたアイピースです。このヘルメットは実物大でかぶることができます。この作品は、素晴らしく、机の上や棚の上に置いて気に入るはずです。これには超レアな個人のサイン付きで、デイブ・プラウズのサインがしてあるものを入手できたのは初めてです。デイブはさらに配役名"ダースベイダー"を追加してくれました。この作品は、Authentic Signings社から本物である事を証明されており、プラウズがサインしているところの写真が付属しています。3つの改竄防止用ホログラムが各アイテムに貼付されています。
 

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
670文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,507.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
toruneko toruneko
Senior
フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。