Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 当商品は撮影・mini dv再生は確認しました。 全く異常はありませんでした。 しかし、当機種は古い物で多少機能に不安定な部分があります。 メーカーでも...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ailing-mana さん mitarathe7 さん tobyfuture さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/01/08 12:24:09 閲覧 1491回
残り時間: 終了

当商品は撮影・mini dv再生は確認しました。
全く異常はありませんでした。

しかし、当機種は古い物で多少機能に不安定な部分があります。
メーカーでも生産・修理・点検は終わっており詳細までは確認が出来ないのが現状です。

そして、この商品は完璧な商品をお求めになられている方が多く
多少のノイズ程度でもクレームになってしまう為
あくまでも、部品取りという事で出品しております。

ご理解頂いてご入札頂ければ嬉しいです。


[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 12:29:08に投稿されました
I checked shooting and mini dv play on this product.
There was no abnormality.

However, as it is an old model, I am a bit worried about some functions.
Even the manufacturer cannot check in details even after production, repair, and inspection.

Also, many customers are looking for a perfect one, and even a small noise would cause a claim, so I listed only as for taking parts.

I would appreciate it if you place your bid knowing this.
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 12:32:21に投稿されました
I already checked the photographing, mini and dv playback.
There was no error and problem.

But as this kind of machine is old and has more or less unstable parts abot function.
The maker finished its production, repair and inspection, so in fact we cannot confirm the detail.

In addtion, many customer of this item ask for its perfect function and can complain about even some noise.
So I list it just to take parts of the machine.

I appreciate you would understand about that and bid for it.
mitarathe7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 12:35:42に投稿されました
We checked the recording and playing mini dv function of the item.
There was no abnormality detected.

However, the item is old and thus some functions might be unstable.
The maker's production, repair and check has been stopped for the item and the details check-up is not available now.

Also, there are many people demanding the item in perfect condition and only a few noise can cause a claim, so it is only put on as a spare parts donor.

It would be appreciated if you understand the condition and take bids.
tobyfuture
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 12:56:19に投稿されました
The function of photography and mini dv replay of this product has been confirmed.
There is nothing abnormal with it.

However, since this product is old-typed, it might not function very smoothly from time to time.
The current situation is that the production, reparation and inspection has been completed by the manufacturer, but details cannot be confirmed.

In addition, since many users ask for perfection in this product, there will be complaint even if the product has some minor problems. We will at most present this product as spare parts donor.

Thank you for your kind understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。