Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/08 12:32:21

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

当商品は撮影・mini dv再生は確認しました。
全く異常はありませんでした。

しかし、当機種は古い物で多少機能に不安定な部分があります。
メーカーでも生産・修理・点検は終わっており詳細までは確認が出来ないのが現状です。

そして、この商品は完璧な商品をお求めになられている方が多く
多少のノイズ程度でもクレームになってしまう為
あくまでも、部品取りという事で出品しております。

ご理解頂いてご入札頂ければ嬉しいです。


英語

I already checked the photographing, mini and dv playback.
There was no error and problem.

But as this kind of machine is old and has more or less unstable parts abot function.
The maker finished its production, repair and inspection, so in fact we cannot confirm the detail.

In addtion, many customer of this item ask for its perfect function and can complain about even some noise.
So I list it just to take parts of the machine.

I appreciate you would understand about that and bid for it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません