Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品は本日発送予定でしたが本当にキャンセルしても良いですか? またご連絡頂き次第お手続きを開始致します この度は年始休みの都合で発送までお時間を...

翻訳依頼文
あなたの商品は本日発送予定でしたが本当にキャンセルしても良いですか?
またご連絡頂き次第お手続きを開始致します

この度は年始休みの都合で発送までお時間を頂き申し訳ありませんでした
本日より発送を再開しておりますのでもし再度注文頂けるのであれば本日~翌日中に発送可能です
もしご注文頂ける場合は以下のURLよりご注文下さい
なお現在残っている商品は写真の通り箱に多少の破れがあります。新品未開封ですので中身には問題ないかと思いますがこの点だけご了承下さい
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Your product was due to be shipped out today but would you really like us to cancel your order?
We will resume with the appropriate procedures upon receiving your reply.

We apologise for making you wait for your delivery due to the New Year Holidays.
We have resumed shipment as of today so if you'd like to place your orders again, we will send it out by the end of the day tomorrow at the latest.
If you'd like to do so, please click on the URL below and kindly place your orders.
Please note that as you can see from the photo, the products currently left are in a box which is slightly damaged. The product itself is brand new and hasn't been opened so the content is fine but we just wanted you to be aware of that.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
9分