Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場 倖田來未の公式アバターが登場中の、ア...

この日本語から英語への翻訳依頼は kkmak さん leon_0 さん sweetwelkin さん riku87 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 574文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 38分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 16:41:13 閲覧 1569回
残り時間: 終了

15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場

倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。

sweetwelkin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/05 00:12:12に投稿されました
15th Anniversary Commemoration! Previously released songs and concert items are available at the Official Kumi Koda Room on "LINE PLAY"

On the avatar communication app "LINE PLAY," where Kumi Koda's avatar is making an appearance, the second see of items will be available starting today December 8th (Mon).
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
riku87
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 18:57:39に投稿されました
15th year anniversary ! In Kumi Koda's LINE PLAY official room, items from songs released until now and from live concert are making their appearance.

In the avatar community application LINE PLAY where you can already find Kumi Koda's official avatar, the second set of items will be unveiled today December 8th (Mon).

新曲「Dance In The Rain」の衣装やアイテムをはじめ、15周年YEARを記念して、いままでリリースした曲やライブのアイテムなど、倖田來未といえばコレ!なアイテムもたくさんご用意しました。
この機会にぜひ「LINE PLAY」で遊んでみてください!

【アプリ詳細】
LINE PLAY公式サイト
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY公式ブログ
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 18:24:31に投稿されました
Starting with clothes and items of new song「Dance In The Rain」, in memory of 15th anniversary, released songs and live items etc and the most representative item for Koda Kumi are prepared.
Please do play 「LINE PLAY」to meet the event!

【App detail】
LINE PLAY Official Website
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY Official Blog
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
riku87
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 19:09:42に投稿されました
Besides the costume and items for her new song "Dance In The Rain", in order to celebrate her 15th year debut anniversary, we have prepared a lot of items from her previously released songs and live, including items very representative of Kumi Koda.

At this occasion, be sure to have fun with LINE PLAY !

[Application details]
LINE PLAY Official Site
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY Official blog
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

スマートフォン向け アプリケーションサービス
ダウンロード無料(一部アイテムは有料販売)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 18:18:45に投稿されました

Copy

Application service for Smartphone
Free for download(Part of the items are for sell)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 16:46:38に投稿されました
Application service for smart phones
Free to download (Some items need to be paid)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。