Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるbargainbluetooths様 この度、注文しました1個と前回注文したもの(5月15日)で3ケ不足分を至急 送ってくださるようお願いしま...
翻訳依頼文
親愛なるbargainbluetooths様
この度、注文しました1個と前回注文したもの(5月15日)で3ケ不足分を至急
送ってくださるようお願いします。宜しくお願いします。
突然ですが
3ケ不足分についての具体的内容は下記のとおりです。
この度、注文しました1個と前回注文したもの(5月15日)で3ケ不足分を至急
送ってくださるようお願いします。宜しくお願いします。
突然ですが
3ケ不足分についての具体的内容は下記のとおりです。
mura
さんによる翻訳
Dear Mr.Ms. (?) bargainbluetooths:
I would like you to rapidly send three pieces of the item [two for the previous (May 15) short supply and one for the new order this time) .
Sorry for this urgent request.
Description for the three pieces is as follows.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月