Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「三浦大知2014`クリスマスパーティー」ニコ生放送が決定!三浦大知と共演できる!?番組連動の〝踊ってみた〟企画も開催! 12/2に放送されたニコ生特番...

翻訳依頼文
「三浦大知2014`クリスマスパーティー」ニコ生放送が決定!三浦大知と共演できる!?番組連動の〝踊ってみた〟企画も開催!

12/2に放送されたニコ生特番「三浦大知生出演 ふれあうだけで~Always wiht you~/IT'S THE RIGHT TIME」の番組特設販売サイト・購入者特典として発表されていた、「三浦大知 2014’クリスマスパーティー」(12/22開催)がニコ生でも放送決定!
my_saruru さんによる翻訳
「DAICHI MIURA 2014年圣诞派对」nico直播决定!可以和DAICHI MIURA共演!?节目连动的“试着跳舞”企划也将举办!

12月2日播出的nico现场特别节目「DAICHI MIURA现场出演 只互动~Always wiht you~/IT'S THE RIGHT TIME」作为节目特设发售网站・购入者特典正式发表。「DAICHI MIURA 2014年圣诞派对」(12月22日举办)nico现场直播也决定播出!
souyou
souyouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1501文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
13,509円
翻訳時間
23分
フリーランサー
my_saruru my_saruru
Standard
奈良大好き。中国人です。よろしくお願いします
フリーランサー
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
フリーランサー
guaiyetta guaiyetta
Senior
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
相談する