Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER 三浦大知、「これぞ!エンターテインメント」な最新ツアーLI...

翻訳依頼文
先日MTV“VMAJ 2014”でBest R&B Videoを受賞したナンバー『I‘m On Fire』では広いステージを全面に使ってバックダンサー6名とともに駆け巡る圧巻のダンスパフォーマンスを披露、『Illusion Show』では、そのタイトル通り”イリュージョン”を繰り広げ観客を驚かせ、また『Listen To My Heartbeat』ではしっとりと甘いピアノ弾き語りも披露するなど、三浦大知の最新エンターテインメントを堪能出来る約120分になっている。
japansuki さんによる翻訳
之前MTV“VMAJ 2014”中Best R&B Video的得奖曲『I'm On Fire』中与6名舞者一起完全使用宽广舞台展现技压全场的舞蹈演出,『Illusion Show』中有如曲名操纵”幻影”让观众惊喜连连,『Listen To My Heartbeat』中展现实在甜美的钢琴弹奏等等,约120分钟尽情享受DAICHI MIURA的最新娱乐演出。
ef29
ef29さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
821文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,389円
翻訳時間
32分
フリーランサー
japansuki japansuki
Standard
フリーランサー
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する