Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 一度返金していただかないと、paypalからUS confirmed addressをお知らせすることができませんので、一度全額返金していただいて、再度イ...

翻訳依頼文
一度返金していただかないと、paypalからUS confirmed addressをお知らせすることができませんので、一度全額返金していただいて、再度インボイスを送ってもらえませんか?そしたら、すぐにUS confirmed addressより入金させていただきます。paypalに電話で確認しましたが、そのような手順でないと、送り先住所の変更はできないようです。ご理解よろしくお願いいたします。
tany522 さんによる翻訳
Paypal will not be able to notify the US confirmed address unless the refund has been made. Can you please make a full refund and send the invoice again? Then I will send you the payment from my US confirmed address. I called Paypal to confirm that this is the only way they can change my shipping address. I would be grateful if you give us this concession

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...