Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺フェス』にurata naoya参加決定!初のm.c.A・Tとのコラボも実現か!』 [...

翻訳依頼文
『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺フェス』にurata naoya参加決定!初のm.c.A・Tとのコラボも実現か!』

[ 公演名 ]
21st ANNIVERSARY - 2015 m.c.A・T 祭 - 『俺フェス』

[ 日程 ] 2015年2月21日(土)
[ 時間 ] 開場 16:00 / 開演 17:00
[ 会場 ] 千葉・舞浜 アンフィシアター

[ 出演 ] m.c.A・T
[ ゲスト ] DA PUMP / 島谷ひとみ / 小柳ゆき/中西圭三/urata naoya(AAA)/BETCHIN' 他 (随時発表・順不同)

[ 料金 ] ¥6,500(税込) 全席指定 (4歳未満入場不可・4歳以上要チケット)


[ 主催 ] アキオワンダー
[ 企画 ] アキオワンダー / ツーフェイス・プロモーション
[ 制作 ] オフィスプロペラ
[ 後援 ] エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ
[ 協力 ] Plick Pluck [ 問い合わせ ] 株式会社フリーギア 03-6804-3355


Porta-net 先行予約受付

[ 先行予約受付期間 ]
2014年12月26日(金)10:00 ~ 2015年1月4日(日)24:00

[ 抽選結果発表・引取期間 ]
2015年1月7日(水)18:00頃 ~ 2015年1月11日(日)

https://www.porta-net.jp
raidou さんによる翻訳
urata naoya决定参演『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺FES』!实现与m.c.A・T的第一次合演!』

[ 公演名 ]
21st ANNIVERSARY - 2015 m.c.A・T 祭 - 『俺FES』

[ 日期 ] 2015年2月21日(六)
[ 时间 ] 开场 16:00 / 开演 17:00
[ 会场 ] 千叶・舞滨 Amphi剧院

[ 出演 ] m.c.A・T
[ 嘉宾 ] DA PUMP / 岛谷瞳 / 小柳YUKI/中西圭三/urata naoya(AAA)/BETCHIN' 其他(随时更新・顺序不同)

[ 票价 ] ¥6,500(含税) 全席指定 (不满4岁不可入场・4岁以上需要门票)


[ 主板 ] AKIO WONDER
[ 企划 ] AKIO WONDER/ TWO FACE PROMOTION
[ 制作 ] OFICE PUROPERA
[ 后援 ] AVEX MUSIC CREATIVE
[ 协力 ] Plick Pluck
[ 咨询 ] FREEGIA株式会社 03-6804-3355


Porta-net 预先预约

[ 预先预约期间 ]
2014年12月26日(五)10:00 ~ 2015年1月4日(日)24:00

[ 抽选结果发表/交换期间 ]
2015年1月7日(三)18:00 ~ 2015年1月11日(日)

https://www.porta-net.jp

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
600文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,400円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意