Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こちら、送金証明書を添付しますのでご確認ください また、貴方が送ったお金の受け渡しの記録に関しても確認しました。 余分に余っているお金は次回、物品を購入...

翻訳依頼文
こちら、送金証明書を添付しますのでご確認ください

また、貴方が送ったお金の受け渡しの記録に関しても確認しました。
余分に余っているお金は次回、物品を購入するときに使用しますので保存をお願いします

私の父は、30年以上建築業界で働いてるので日本の不動産をそちらに紹介できます

また、グループ会社が老人介護施設も経営しているので、その関連で老人介護用品を中国に輸出することができます

中国も高齢化社会が進んでいるので日本の品質の高い用品が売れるのではないでしょうか?

是非、ご検討ください
allullin0 さんによる翻訳
我附上了汇款证明,麻烦您确认。

另外,我也查看了关于您汇款金的收付记录。
多余的钱可以用于下次购买物品的时候使用,所以希望您保存。

我的父亲在建筑业界有30多年的从业经验,所以可以给您介绍日本的房地产。

另外,集团公司还经营着老年人护理机构,因此也可以向中国出口老年人护理用品。

中国也在向高龄化社会发展,所以日本的优质用品应该可以畅销吧?

请您认真考虑一下。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
allullin0 allullin0
Standard