Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AAA「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞 受賞決定! AAA「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞 受賞決定! AAA 「さよならの前...
翻訳依頼文
AAA「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞 受賞決定!
AAA「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞 受賞決定!
AAA 「さよならの前に」が
「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞を受賞しました!!
AAA「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞 受賞決定!
AAA 「さよならの前に」が
「第56回輝く!日本レコード大賞」優秀作品賞を受賞しました!!
runko
さんによる翻訳
AAA Wins Excellent Work Award !
AAA Wins Excellent Work Award !
AAA's "Sayonara no Maeni" won the excellent work award at "The 56th Japan Record Award" ! !
AAA Wins Excellent Work Award !
AAA's "Sayonara no Maeni" won the excellent work award at "The 56th Japan Record Award" ! !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 296文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,664円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
runko
Starter
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...