Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Autonavi Alibabaは既に昨年Autonaviの株式の28%を保有していたが、7月に2億9400万米ドルで完全買収することを決断した。 ...

翻訳依頼文
LiuLiu
This social network for pets picked up an undisclosed six-figure dollar sum led by Alibaba in October. Besides making a profile for a cat or dog, pet owners can also find people to walk dogs with, discuss breeding, learn about adoption services, and search for foster care. Liuliu was one of the first companies to integrate Taobao shopping into its app as part of Alibaba’s Baichuan program. Alibaba invested an undisclosed series A round in October.
runko さんによる翻訳
LiuLiu

10月、ペットに関するこのソーシャルネットワークは、Alibaba主導による非公開の数百万ドルの投資を受けた。LiuLiuを通して、ペットの飼い主たちは、猫や犬のプロフィールが作成できるだけでなく、犬の散歩をしてくれる人を探す、ブリーディング(繁殖)について話し合う、養子縁組サービスについて学ぶ、養護施設を探す、といったこともできる。LiuLiuは、AribabaのBaichuan計画の一環として、Taobaoショッピングをそのアプリに統合させた最初の企業の1つだった。10月、Alibabaは非公開のシリーズA投資ラウンドを行なった。
yyokoba
yyokobaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
4017文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,039円
翻訳時間
1日
フリーランサー
runko runko
Standard
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
n071279 n071279
Standard