Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 巨大竜巻の被害に遭われた方にお悔やみ申し上げます。日本も大きなエリアで巨大地震と津波による甚大な被害を受けました。お互い早く復興できる事を祈ります。アイテ...

翻訳依頼文
巨大竜巻の被害に遭われた方にお悔やみ申し上げます。日本も大きなエリアで巨大地震と津波による甚大な被害を受けました。お互い早く復興できる事を祈ります。アイテムはもちろん今でも買いたいと思います。オファーをしたいですが、現在出品されていませんよね?どのようにすれば良いでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Please accept my condolence to those who got hit by the tornado. Japan has also got devastated in vast area by a huge earthquake and tsunami. I hope we both can recover as soon as possible. I still want to buy the item, of course. Although I'd like to make an offer, it is not on the list, is it? What should I do with this?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
35分