Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私がオークションに出しているのは、すばらしい状態で完全に作動する中古のワイドアングルレンズです。これはライカM3レンジファインダー付きカメラ用のライツ・ウ...

翻訳依頼文
What I have up for auction is an excellent condition, fully operational, used Wide Angle lens. This is a Leitz Wetzlar Summaron 1:2.8 35mm wide angle lens for the Leica M3 Rangefinder camera. The only issue with this lens is there is a small ding on the inside glass of the viewing eye. When you look through it, you don't see it at all. It has no effect on the operation of the lens, or the use of the lens. Other than that, the lens are in excellent condition, no scratches, dents, or dings. Please email me with any questions. Thanks, and good luck. Please remember to leave feedback so that I can do the same for you. International Buyers-Please Note: Import duties, taxes
gloria さんによる翻訳
私がオークションに出しているのは、すばらしい状態で完全に作動する中古のワイドアングルレンズです。これはライカM3レンジファインダー付きカメラ用のライツ・ウェッツラーのズミクロン12.8 35mmワイドアングルレンズです。このレンズの唯一の問題点は、覗き窓の内側ガラスに小さなへこみがあることです。覗き込んでもそれは全く見えません。レンズの作用にも、レンズの使用にも影響はありません。それを覗いては、レンズはすばらしい状態で、ひっかきキズ、くぼみ、へこみはありません。質問がありましたら私へEメールをお送りください。ありがとう、幸運を祈ります。フィードバックを残してくだされば、私もあなたにフィードバックを残します。外国のバイヤー向けの注意:輸入税等がかかります
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
676文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する