Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] この上品な筆記用具は中古の良い状態で、スタンダードなモンブランボックスに入れられ、サービスガイド(blanco)と共に発送されます。
翻訳依頼文
Dieses edle Schreibgerät ist in einem guten
gebrauchten Zustand und wird in einer Standard
Montblanc-Box mit Service Guide (blanco) versendet.
gebrauchten Zustand und wird in einer Standard
Montblanc-Box mit Service Guide (blanco) versendet.
akari
さんによる翻訳
この上品な筆記用具は中古の良い状態で、スタンダードなモンブランボックスに入れられ、サービスガイド(blanco)と共に発送されます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 322.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
akari
Standard