Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 実際、そのケースは送りたくありません。写真では見えない損傷部分が問題になるかもしれないからです。 そのため、私は慎重になって、地域のEbay広告掲示板の中...

翻訳依頼文
Ich möchte den Koffer eigentlich nicht verschicken, da Beschädigungen, welche auf den Fotos nicht zu sehen sind, eventuell zu Problemen führen können.
Deshalb habe ich bewusst bei dem regionalen Dienst Ebay Kleinanzeigen inseriert - der Interessent sollte sich den Artikel vor Ort ansehen.
mars16 さんによる翻訳
実際、そのケースは送りたくありません。写真では見えない損傷部分が問題になるかもしれないからです。
そのため、私は慎重になって、地域のEbay広告掲示板の中で宣伝したのです。関心のある顧客は、品物を現地で見ることになるでしょう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
288文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
mars16 mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する