Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] (1) 2014年、今年読んで良かった本 2014年12月8日 ビル・ゲイツ・文 特に計画したわけではないのだが、今年読んで良かった本をみると、多く...

翻訳依頼文
(1)
The Best Books I Read in 2014
BY BILL GATES ON DECEMBER 8, 2014
I didn’t really plan it this way. But as I look at the list of the best books I read this year, I see how a number of them touch on economics and business. That’s fitting, in a year when Thomas Piketty’s Capital in the Twenty-First Century put a big spotlight on inequality. In addition, with the Asian economies so much in the news, I wanted to read How Asia Works, which promised to explain why some of the continent’s countries grew so fast while others languished. And I got to brush up on an old favorite, the best business book I’ve ever read.
t_iino さんによる翻訳
(1)
2014年、今年読んで良かった本
2014年12月8日 ビル・ゲイツ・文
特に計画したわけではないのだが、今年読んで良かった本をみると、多くが経済とビジネスに触れていることに気がついた。それはトマ・ピケが「21世紀の資本」で格差にスポットライトを当てた年にふさわしい。それに加えて、アジア経済が随分ニュースに取り上げられたため、アジア大陸の国々の中でなぜ急成長する国と低迷する国があるのかを解明するとうたっている「アジアはどう機能しているかーHow Asia Works」を読んでみたかったのだ。そして古くからの愛読書、今まで読んだ中で最高のビジネス書も読み直さなければならばい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
615文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,384.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
t_iino t_iino
Senior