Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] セイコー腕時計は日本で製造しているのはグランドセイコーと一部のモデルのみです。 残念ですが全てのモデルが日本で製造されているわけではありません。 また、...

翻訳依頼文
セイコー腕時計は日本で製造しているのはグランドセイコーと一部のモデルのみです。
残念ですが全てのモデルが日本で製造されているわけではありません。

また、当店では保証書は発行していません。

万が一故障が発生した場合は我々に連絡してください。
あなたの名前で購入日をアマゾンで確認することができます。
購入日から2年間保証を約束します。

ご理解くださいませ。
momo1974 さんによる翻訳
Seiko has manufactured only Grand Seiko and one part of its models in Japan.
Sorry, but all of the models cannot been manufactured in Japan.
In addition, the shop will not issue a warranty.
In case of a watch failure, please let us know.
We can check a purchase day by using your name on Amazon.
We guarantee our products for 2 years.
Thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
8分
フリーランサー
momo1974 momo1974
Starter