Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料込みで600USDでよろしいですか?よろしければ返信してください。返信があったら、#17712を360USD(sipping20USD),#16722...

翻訳依頼文
送料込みで600USDでよろしいですか?よろしければ返信してください。返信があったら、#17712を360USD(sipping20USD),#16722を20USD(sipping20USD),#20398を80USD(sipping20USD),#20037を60USD(sipping20USD)に私がリバイスします。リバイス後、メッセージを送りますので、別の方が落札する可能性があるので、なるべく急いで落札していただく必要があります。よろしく。
3_yumie7 さんによる翻訳
It is OK with USD 600 with the shipping cost? If so, please reply to this e-mail. When I receive your reply, I will revise as follows:
#17712 USD 360(shipping cost USD 20)
#16722 USD 20(shipping cost USD 20)
#20398 USD 80 (shipping cost USD 20)
#20037 USD 60(shipping cost USD 20)
I will send you a message once the revision is done. There is a possibility that other person will win the bid, so please bid it as soon as possible.

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
8分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する