Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 明らかにあなたの依頼は私が受け入れる前に期限切れになっていました。私はカウンセラーで長い間ミズーリのジョプリンでの大型竜巻の被害者と仕事をしてきました。私...

翻訳依頼文
Apparently your offer expired before I could accept. I'm a counselor and have been working long days with the victims of a massive tornado in Joplin, Missouri. Thought I had time to react, but apparently not. If you're still interested, make another offer of $●● and I'll accept. So for the inconvenience,
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
あなたの申し込みは、私が受け付ける前に無効となってしまったようです。私はミズーリ州・ジョプリンで発生した大型の竜巻の被災者のカウンセラーとして長期間働いていました。申し込みに対応する時間はあるだろうと思っていたのですが、どうやらそうではなかったようです。もしまだ興味があり、もう一度$●●の申し込みをしていただければお受けすることができます。ご不便をおかけし、まことに申し訳ありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
305文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
687円
翻訳時間
43分