Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] USPSのサイトを確認した所まだ返送手続きを開始したというステータスの更新はありません 通常USPSの荷物保管期限は1ヶ月となっていますが既に送り返されて...

翻訳依頼文
USPSのサイトを確認した所まだ返送手続きを開始したというステータスの更新はありません
通常USPSの荷物保管期限は1ヶ月となっていますが既に送り返されてしまったというのは間違いありませんか?
下記のUSPSコールセンターにご連絡頂き追跡番号を伝えて再度確認を取ってもらう事は出来ますか?

説明不足でお手間を取らせてすいません
返品する場合は返品リクエストを出して頂く必要があります
下記の手順で返品リクエストを送って下さい
アマゾン画面右上のAをクリック
これで返品リクエストが送れます
sujiko さんによる翻訳
I checked the website of USPS, but the status where "returning arrangement has started"has not been updated.
Usually the USPS stores the items for 1 month.
Are you sure that it has already been returned?
Can you call the call center of the USPS listed below and tell them a tracking number and ask them to check the status again?

I apologize to take your time as I had not explained sufficiently.
If you want to return the item, you must request returing the item.
Would you please request it subject to the following procedure?
Click A at the right top of the screen at Amazon, then you can send a request of returning the item.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
10分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する