Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] やあ、ありがとう! そのアドレスに送りなおして、よかったら割り勘にしよう。 それに君のせいではないからね。 助けてくれてどうもありがとう。最近2...
翻訳依頼文
Hey man, thank you!
You can resend for that adress and if you want, we can split the cost.
It's not your fault too.
Thank you for helping me I had two orders stolen these days. can you believe it?
You can resend for that adress and if you want, we can split the cost.
It's not your fault too.
Thank you for helping me I had two orders stolen these days. can you believe it?
sm1902
さんによる翻訳
やあ、ありがとう!
そのアドレスに送りなおして、よかったら割り勘にしよう。
それに君のせいではないからね。
助けてくれてどうもありがとう。最近2つも注文の品を盗まれていてね。信じられるかい?
そのアドレスに送りなおして、よかったら割り勘にしよう。
それに君のせいではないからね。
助けてくれてどうもありがとう。最近2つも注文の品を盗まれていてね。信じられるかい?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 193文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 435円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
sm1902
Starter