Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(木) 東京公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA L...

翻訳依頼文
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(木) 東京公演 当日券のご案内


「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

12/4(木) 東京公演
当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

◆12/4(木) 東京公演
販売場所:赤坂BLITZ 当日券売場
販売時間:12/4(木) 17:00~
kabasan さんによる翻訳
“URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-”12/4(四)东京公演 当日券指南

“URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-”

12/4(四)东京公演
当日券销售决定!
数量有限,欲购从速!

◆12/4(四)东京公演
发售地点:赤坂BLITZ 当日券卖场
发售时间:12/4(四) 17:00~

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kabasan kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...