Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 14 初もうで 年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事で、一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりします。現在では、1月7日までの期...
翻訳依頼文
14
初もうで
年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事で、一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりします。現在では、1月7日までの期間に行われるのが一般的です。
神社での参拝のエチケットについては以下の記事を参照ください。
初もうで
年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事で、一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりします。現在では、1月7日までの期間に行われるのが一般的です。
神社での参拝のエチケットについては以下の記事を参照ください。
mattiautti
さんによる翻訳
14
"First visit to the Shinto Shrine"
This event is to visit shrines or temples for the first time of the New Year, to show thanks to the gods for your life of the year and to pray your safety and peace of the New Year.
Currently and generally, this event is held on January 1 through January 7.
Please read the following article about etiquette to visit to the shrine.
"First visit to the Shinto Shrine"
This event is to visit shrines or temples for the first time of the New Year, to show thanks to the gods for your life of the year and to pray your safety and peace of the New Year.
Currently and generally, this event is held on January 1 through January 7.
Please read the following article about etiquette to visit to the shrine.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
mattiautti
Starter