Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 07 4.札幌雪祭りで雪アートを楽しむ 日本人のほとんどが知っている冬のお祭りNO1、札幌雪祭り。実は1950年から毎年開催されている歴史あるお祭り。...

翻訳依頼文
07

4.札幌雪祭りで雪アートを楽しむ

日本人のほとんどが知っている冬のお祭りNO1、札幌雪祭り。実は1950年から毎年開催されている歴史あるお祭り。巨大な雪のオブジェが数十体連なり、ポケモンや初音ミクなどアニメキャラクターや、建造物や仏像など歴史的な像もある。

巨大なものだと20メートル近いものもあり、現在ではカナダやアメリカのチームも参加している。
eezebird さんによる翻訳
07

4. Enjoy snow art at the Sapporo Snow Festival

The Sapporo Snow Festival, the number 1 winter festival known by most Japanese. This annually-held festival actually has a history dating back to 1950. Giant snow sculptures of anime characters such as Pokemon and Hatsune Miku and even historical objects like buildings and Buddha are lined up by the tens.

There are giant sculptures reaching heights of close to 20 meters and currently, even teams from Canada and the United States are participating as well.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
約17時間
フリーランサー
eezebird eezebird
Senior
カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。
クリエイティブ系の仕事の傍ら趣味で翻訳をしています。
主に一方的に日本語から英語の翻訳を得意と...
相談する