Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 超明るい、女子向けスマホ鏡アプリ 女子向けの、簡単だけど鏡を超える機能が盛り沢山の自称No.1無料鏡アプリです 女子にとって、肌身離せず必要なアイテム...

翻訳依頼文
超明るい、女子向けスマホ鏡アプリ

女子向けの、簡単だけど鏡を超える機能が盛り沢山の自称No.1無料鏡アプリです

女子にとって、肌身離せず必要なアイテムの1つが鏡
朝の身だしなみチェック、ランチの後のお口周りの確認やお化粧直し、夜の勝負メイクまで、1日の中で鏡が活躍するシーンは様々
このアプリは、スマホを一瞬にして鏡に変えてしまう優れモノ

操作性MAX
操作メニューは聞き手に合わせて片手で使えるように設計
ドライヤーやブラシ、アイラインやリップを持ちながら鏡を見ることができます

明るさMAX
cycivan さんによる翻訳
Super bright. Smartphone Mirror App for Girls.

Designed for girls, this is a simple, fully functioned, more-than-a-mirror “No.1” free mirror app.

For girls, a mirror is what she just cannot leave behind. From checking the morning appearance, grooming after lunch (especially around the mouth), to preparing the night time make-up, a mirror always appears in these scenes in a day.
This app could turn the smartphone to a mirror with just a tap.

MAX User-friendliness
The function menu is designed to fit single handed control.
You can use it while holding a dryer, brush, eyeliner or lipstick.

MAX Brightness

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cycivan cycivan
Starter