Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Order #: 25 でこのRugを5枚注文したましたが、1枚しか届きませんでした。 よってOrder #: 73で同じRugを4枚を再注文しました。 ...

翻訳依頼文
Order #: 25 でこのRugを5枚注文したましたが、1枚しか届きませんでした。
よってOrder #: 73で同じRugを4枚を再注文しました。
ベンダーに状況を説明して12月15日までにラグ4枚が到着するように手配して下さい。
そして、Order #: 25で届かなかったラグ4枚分の商品代金を返金して下さい。

もしも、私の状況を理解してOrder #: 25で未到着分のラグ4枚を
早急に発送することが可能な場合は、Order #: 73はキャンセルして下さい。






a_ayumi さんによる翻訳
I ordered five pieces of this Rug for Order #:25, but only one has been arrived.
So, I reordered four pieces of the same Rug for Order #:73.
Please explain to your vender what is going on, and make arrangements for me to receive the four pieces of this Rug by 15th Dec,
And refund the price of the four rugs that I couldn't receive for Order#:25

If you understand my situation and you can ship the four pieces of rug that I couldn't get for Order#:25, please cancel Order#: 73.




sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
457文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,113円
翻訳時間
25分
フリーランサー
a_ayumi a_ayumi
Starter
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する