Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 情報を頂いて恐縮ですが片方向のビジネスは一旦検討をストップします。両社にとって双方向のビジネスの方がメリットがあると思いますので、弊社内で両社条件が同じに...
翻訳依頼文
情報を頂いて恐縮ですが片方向のビジネスは一旦検討をストップします。両社にとって双方向のビジネスの方がメリットがあると思いますので、弊社内で両社条件が同じになるように検討を加速します。出来るだけ早いうちに、検討結果をお知らせします。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for the information, but wer're afraid to tell you that we must stop thinking about one sided business for now. We believe that mutual business would benefit for both of us, so we will speed up internal planning so that the conditions become the same for both companies. We will inform you the result a soon as we can.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...