Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] CHRISTMAS SPECIAL LIVE(IKSPIARI)開催決定 (日高) 「スマイルドロップ」のリリースを記念して、CHRISTMAS SPE...

翻訳依頼文
※特典会参加券1枚につき1回特典会にご参加いただけます。特典会参加券を2枚以上お持ちの方は、1回ご参加後に再度最後尾にお並びください。
※商品および特典会参加券は数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典会参加券配布終了の際はご容赦ください。
※小学生以上のお子様のイベント参加より、別途お子様の分の「特典会参加券」が必要になります。

【お願い・注意事項】
※悪天候時やアーティストの都合により、内容の一部変更、または中止となる場合がございます
kkmak さんによる翻訳
*每一張特典會參加券可參加一次特典會。若持有2張以上,請在參加完第一次後至隊尾進行排隊。
*商品以及特典會參加券的數量有限。商品或參加券售完為止。
*小學生以上的兒童,另外需要「特典會參加劵」

【請求,注意事項】
*由於天氣或藝人行程原因,可能會有內容的變更或終止情況的發生
相談する
naki_811
naki_811さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1617文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
14,553円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する
フリーランサー
naki_811 naki_811
Starter (High)
フリーランサー
moekuma_chang moekuma_chang
Starter (High)
はじめまして。
張と申します。

翻訳の仕事を受けたこと無いですが、
6年間日系会社(自動車関係)で働きましたので、それなりの自信があります。
...
フリーランサー
chenwei chenwei
Starter