Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #william AR.7の注文については了解しました。 Callawayのドライバーについては、顧客に聞いてみます。 注文の有無により、他の商品の購...

翻訳依頼文
#william

AR.7の注文については了解しました。

Callawayのドライバーについては、顧客に聞いてみます。
注文の有無により、他の商品の購入を検討します。
(VERSA Satin 9 HTは購入します)

3つのVERSAパターについては、取りあえず$300で聞いて欲しいです。
なるべく安くしていただけると嬉しいです。
#1 METAL-Xは、$150位ではないと、利益が出なさそうです。
いつ頃、結果が分かりますでしょうか?

お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。
juniti_takano さんによる翻訳
We have understood about the order of AR.7.

For Callaway driver, We will inquire of the customers. Depending on their reply, we'll decide if we purchase other goods or not.
(anyway we'll purchase VERSA Satin 9 HT )

Could you ask if we get three VERSA putters at $ 300 ?
We would like to purchase it as cheap as possible .
# 1 METAL-X , in the $150 or more, not to profit .
When could you let us know the result?

I appreciate your correspondence. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
juniti_takano juniti_takano
Starter