Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] オーダーした商品と受け取った商品の個数が異なる件 ご担当者様 こんにちは。 11月28日に、私は以下の商品を購入しました。 Item A 2...
翻訳依頼文
オーダーした商品と受け取った商品の個数が異なる件
ご担当者様
こんにちは。
11月28日に、私は以下の商品を購入しました。
Item A 2個
本日、私は以下の商品を受けとりました。
Item A 1個
私がオーダーした商品と受取った商品の個数が異なります。
この場合、私はどのような手続きをとればよいのですか?
私に教えてください。
ご担当者様
こんにちは。
11月28日に、私は以下の商品を購入しました。
Item A 2個
本日、私は以下の商品を受けとりました。
Item A 1個
私がオーダーした商品と受取った商品の個数が異なります。
この場合、私はどのような手続きをとればよいのですか?
私に教えてください。
In such a case that ordered items and received items were different.
For whom may have concern.
Hello.
I purchased the following items on 11/28.
Item A *2.
Today, I received the following item.
Item A *1.
The item I ordered and the number of the received items are different.
In this case, how should I proceed?
Please let me know.
For whom may have concern.
Hello.
I purchased the following items on 11/28.
Item A *2.
Today, I received the following item.
Item A *1.
The item I ordered and the number of the received items are different.
In this case, how should I proceed?
Please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 8分