Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 教えてくれてありがとう。この画面は○○というゲームの画面なんですね。彼女はスタークラフトというゲームに夢中だったと聞いた事があります。確か彼女の子供の頃の...

翻訳依頼文
教えてくれてありがとう。この画面は○○というゲームの画面なんですね。彼女はスタークラフトというゲームに夢中だったと聞いた事があります。確か彼女の子供の頃の夢はプロゲーマーでしたよね。


どなたか○○(←動画の名前)のリンクを知っている人はいませんか?1つYouTubeで見つけたのですが、日本では見ることができませんでした。YouTube以外のリンクをしっている人はいませんか?
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for telling me So this is a screen of the game called ○○. I've heard that she was so into the game called star craft. I think her dream when she was a child was to be a professional gamer.

Does anyone kno the link to ○○ (<-- animal name)? I found one on YouTube but could not view it in Japan. Does anyone know a link other than YouTube?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
17分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...