We unfortunately changed our policy and no longer accept credit cards. I am sorry about this. Please see below and attached. Thank you in advance!
Unfortunately our company policy is not to take cc payments from international customers. Your customers are welcome to send us payment in the form of wire or checks. I have enclosed the wire information for you. Please let me know if you have any questions.
Thank you in your interest in becoming a reseller of our HPBY. At this time we are not doing wholesale with other countries.
残念ですが、弊社の方針では国外のお客様のCC支払は受け付けていません。貴方の顧客の電信送金、もしくは小切手の形での弊社への支払いを歓迎します。電信送金に関する情報を添付しました。何か質問がありましたら、ご連絡ください。
弊社のHPBY製品の再販業者となることに興味を持っていただき、ありがとうございます。現時点で、弊社は他国での卸売販売は行っておりません。
残念ながら、弊社は海外のお客様からのクレジットカードによる支払いを受け付けないこととなりました。御社の顧客の方は電信為替もしくは小切手での支払いが推奨されます。電信為替振込みに関する情報も添付してあります。何か質問などありましたらお知らせください。
HPBYの転売者となることに興味を持っていただきありがとうございます。今のところ、他国への卸売りはしておりません。
残念ながら、弊社の方針では外国のお客様からはクレジットカードでのお支払いをお受けいたしません。 貴社のお客様からは電信送金または小切手でのお支払いを歓迎いたします。電信送金の情報を同封いたします。 何かご質問がございましたらお知らせください。
弊社のHPBYの再販業者になられることに関心を持たれたことに感謝いたします。 弊社は現在、他国への卸販売は致しておりません。
残念ではありますが、当社の方針では、海外のお客様からのクレジットカードのお支払いはお受けできなくなりました。貴社の顧客の皆さまから当社への支払いは、電信送金または小切手送金戴くようになります。電信送金のご案内を同封いたしました。もし何かご質問がございましたらご連絡ください。
HPBYの転売店に関心を寄せて戴きましてありがとうございます。この度は他の国々におきまして卸売を行うことはございません。