Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の返送ありがとうございました。確かにカビを確認いたしました。大変申し訳ございませんでした。paypalから全額返金させていただきますが、送料分の10U...
翻訳依頼文
商品の返送ありがとうございました。確かにカビを確認いたしました。大変申し訳ございませんでした。paypalから全額返金させていただきますが、送料分の10USDに関しては別途paypalのsend monayでの送金となります。(返金はお支払いいただいた額が上限となるため)
ご了承くださいませ。この度はお手数をおかけしまして、大変申し訳ございませんでした。
ご了承くださいませ。この度はお手数をおかけしまして、大変申し訳ございませんでした。
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for returning the product. I did confirm the mold. I am very sorry. I will refund the full amount through paypal but I will use paypal's send money function to separately send you the $10 shipping cost (because the refund can only send up to the original payment amount). I appreciate your understanding. I sincerely apologize for your troubles.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語