Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 下記の質問にできる限り正確に回答してください。この書類が提出されると、Sunforce製品の代理店として、あなたの利益に関する内容に適時連絡差し上げます。...

翻訳依頼文
Please respond to the questions below as accurately as possible. Once this form is submitted, we will be contacting you in a timely manner concerning your interest in being a Sunforce Products distributor. Thank you for your interest in our products

1. What territory are you looking to distribute Sunforce Products in?
2. What is your company’s most current annual revenue?
3. What products is your company currently carrying?
4. Have you or has your company ever sold renewable energy products in the past?

if Yes, please provide details:
hitomi-kumai さんによる翻訳
下記の質問にできる限り正確に回答してください。この書類が提出されると、Sunforce製品の代理店として、あなたの利益に関する内容に適時連絡差し上げます。弊社製品に興味を持っていただき、ありがとうございます。

1.Sunforce製品の流通をどの地域で行う予定ですか?
2.御社の最新の年間収入は幾らですか?
3.御社が現在取り扱っている商品は何ですか?
4.あなた、もしくは御社はこれまでに再生可能エネルギー製品を販売したことがありますか?

その場合は、どうか詳細をご提示ください:
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
536文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
36分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Senior
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する