Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下、商品の購入を希望しています。 ebayでは、30個でセット販売されていますが、希望数量で購入できませんでしょうか? "LONDON Roll S...

翻訳依頼文

以下、商品の購入を希望しています。

ebayでは、30個でセット販売されていますが、希望数量で購入できませんでしょうか?
"LONDON Roll Sign"は、日本であまり販売されていないため、今回はテストで少量だけ購入します。売れ行きが良ければ、今後も継続してあなたから購入します。

今後もあなたと末長く取引をさせていただきますので、どうかご検討のほど宜しくお願い致します。

あと、"Pari Roll Sign"の到着日が12月末頃でしたが、もう少し早くすることはできますか?
yyokoba さんによる翻訳
I am interested in purchasing products as explained below.

They are sold in sets of 30 pieces at ebay but is it possible to buy in other quantities?
"LONDON Roll Sign" is not sold a lot in Japan so I am buying in a small quantity this time as a trial. If they sell well, I will continue to buy from you.

I am hoping to have a long-term business relationship with you so I appreciate your consideration.

Also, the delivery date of "Pari Roll Sign" is around the end of December but is it possible to have it delivered earlier?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
29分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語