Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はpaypalで商品代金を支払ったのに、どうして商品を発送してもらえないのですか? メールや電話でクレジットカード番号を知らせるのはとても不安です。カ...
翻訳依頼文
私はpaypalで商品代金を支払ったのに、どうして商品を発送してもらえないのですか?
メールや電話でクレジットカード番号を知らせるのはとても不安です。カードでの支払いでなければ注文を受け付けてもらえないのなら、今回の注文はキャンセルして、再度、オンラインでのカード支払いで注文し直します。
メールや電話でクレジットカード番号を知らせるのはとても不安です。カードでの支払いでなければ注文を受け付けてもらえないのなら、今回の注文はキャンセルして、再度、オンラインでのカード支払いで注文し直します。
poponohige
さんによる翻訳
Why do not you send me out the commodity though I paid the commodity price with paypal?
I am very worried to inform you of credit card number by email or phone.
If you only accept this order by card payment, I will cancel this order.
And then, I will order again by online card payment.
I am very worried to inform you of credit card number by email or phone.
If you only accept this order by card payment, I will cancel this order.
And then, I will order again by online card payment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
poponohige
Starter