Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Ecotester Soeksは青果・肉に含まれる亜硝酸を分析・表示、製品の放射線レベルを測定、また放射線物質に汚染された品物・食品・建築資材を検出するよ...

翻訳依頼文
Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruit, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements.

Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.

Ecotester can easily assess the level of radioactivity according to the power level of ion radiation (gamma radiation and beta particles stream) with taking into account x-ray radiation.
ozeyuta さんによる翻訳
Ecotester Soeksは青果・肉に含まれる亜硝酸を分析・表示、製品の放射線レベルを測定、また放射線物質に汚染された品物・食品・建築資材を検出するように設計されています。

亜硝酸含有量の分析は測定する食品を通る高周波交流電流の伝導率がその基礎となっています。

Ecotesterはエックス線も含めた放射線(ガンマ線・ベータ粒子線)のパワーレベルに基づいて放射線レベルを簡単に検出できます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
539文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,213.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
ozeyuta ozeyuta
Starter
スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなんでも、専門的なものは電気・工学・自然科学・環境・生物・農学・美術・文化の分野なら...