Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 関係者の方へ、 すみません。お店の情報を読みましたが、顧客は、注文した後に最初に自動返答のメールを受け取るとありました。ですからこのようなメールだと...
翻訳依頼文
Dear Sir/Madam,
Sorry I mean I have read the shop information and it mentioned that customers will receive an automatic reply at first after placing order, so it suppose to be like this but I did not receive any email even such the automatic one, and it just caused me curious. Anyway I have received an email with a payment link and paid it through Paypal just now. Thanks in advance.
Sorry I mean I have read the shop information and it mentioned that customers will receive an automatic reply at first after placing order, so it suppose to be like this but I did not receive any email even such the automatic one, and it just caused me curious. Anyway I have received an email with a payment link and paid it through Paypal just now. Thanks in advance.
hhanyu7
さんによる翻訳
関係者の方へ、
すみません。お店の情報を読みましたが、顧客は、注文した後に最初に自動返答のメールを受け取るとありました。ですからこのようなメールだとは思いますが、自動返答のようなEメールさえ私は受け取りませんでした。それでどうしたのだろうと思っていました。とにかく、支払いリンクの付いたEメールを受け取りましたので、ちょうどPayPalを通して支払ったところです。ありがとうございます。
すみません。お店の情報を読みましたが、顧客は、注文した後に最初に自動返答のメールを受け取るとありました。ですからこのようなメールだとは思いますが、自動返答のようなEメールさえ私は受け取りませんでした。それでどうしたのだろうと思っていました。とにかく、支払いリンクの付いたEメールを受け取りましたので、ちょうどPayPalを通して支払ったところです。ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 384文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
hhanyu7
Standard